Posts Tagged ‘Business’

Business Linguistics, Inc. Language Services of Atlanta

Tuesday, December 6th, 2011


Since 1993 Business Linguistics, Inc. provides language translation services, language instruction and interpretation services to a vast number of clients. Located in Atlanta and serving clients worldwide, Business Linguistics, Inc. has the resources to provide language services in any required language. Whether you are interested in learning a foreign language, need a document to be translated overnight or require an interpreter to be on-site for a deposition, Business Linguistics, Inc. is your solution when it comes to languages. We partner with an extensive network of native-speaking translators in many specialized fields, including court-certified interpreters, experienced foreign language and English instructors. We also employ expert project managers and account executives to deliver the highest level of service in the industry at the best rates.

How To Start Your Own Language Translation & Interpreter Business: The Complete “How-To” Guide for Language Interpreters, Translators and Professionals Starting their own Language Translation Business

Saturday, November 13th, 2010

Product Description
Start Your Own Language Translation & Interpreter Business The Complete “How-To” Guide for Language Interpreters, Translators and Professionals starting their own Language Translation Business Start Your Own Language Translation & Interpreter Business is the result of 10 years worth of building and managing a full-service language translation & interpreting business with clients across the globe in over 100 languages 24 hours a day. Salvador Soto, 2007 Hispanic Busi… More >>

How To Start Your Own Language Translation & Interpreter Business: The Complete “How-To” Guide for Language Interpreters, Translators and Professionals Starting their own Language Translation Business

Home-based Language Translation Business Idea

Monday, July 12th, 2010

There are many translators who have set up shop as a freelance independent full-scale, but few have the courage to transform their business to a full translation agency. This is not surprising, since the creation of a large-scale agency is taking a giant step forward compared with the launch of a successful independent practice. However, the intellectual and financial rewards in the beginning can be quite solid. Before starting her business, professional translation and in the round, there are some factors you should consider. These are:

ü The internal organization of your body

If your dream is to create a translation agency, then it should be a competent partner. That is unless you are willing to hire people to start immediately. This, in most cases it is not a recommended procedure. The partners are trying to be an individual whose quality should ideally be similar to yours. Segregation of duties should be provided to eliminate any possible conflict of interest.

ü All-round translation business

When we speak of a business conference in practice means that the scope of their product that is translation. As an individual professional, the output is limited to a language that is competent, but as an agency have to provide their customers with a wide range of different languages and discipline. These disciplines include business documents, technical, medical and legal. This means that its range of products will be limited only by the available staff.

ü Must have good hips Business Plan

The first step to take is to gather as much information as possible about all aspects of the translation business. Then develop a business plan. You can find good offers samples of the local Chambers of Commerce branch or download from the Internet. Structure plan as found in the samples. The main advantage of having a solid business plan that will help to increase the current estimates of capital needed to start your agency. If you find your estimate of available funds exceed the private can go to the bank and present your plan for additional financing.

ü Another aspect of consideration is the marketing

Yes, your body may have come from the land, but where do you get your customers? Your first priority should be systematic recruitment of its customers. A very useful tool in this sense, is through direct sales. There are two direct marketing strategies available. They are;

i. Internet Direct Marketing

This is normally done through cheap and reliable methods such as search engine optimization or what is commonly known as SEO. This is a term used to refer to various techniques by which you feel your online presence so that your potential clients find you and your agency.

ii. Database Direct Marketing

This method is more expensive than customer acquisition. It is supposed to create a database for all potential customers in various government agencies and private companies. An effective database should contain at least one business source client 1000 can and should include details of contact person. The database must be constantly updated to be effective.

ü You must have a strong network of suppliers

Suppliers of its agencies are usually freelance translators. Others include a bank, accountant, printer and graphic designer to name a few.

ü high quality team of translators

The translators are evident most important resources of a translation agency. Professionals often have to help your body as soon as you know a translation agency. You can also take longer if the normal channels of recruitment. Some of the best places to recruit translators is the Internet. Another important source is through their network of friends and colleagues as speakers are mostly highly educated native language

Global Business Communication : Language Translation Software: Global Business Communication Tools

Wednesday, May 26th, 2010


Learn expert tips for using language translation software in the world of global business communications in this free video.

Quality Language Translations to Expand Your Business

Thursday, May 13th, 2010

Many companies are looking to expand their activities into new untapped markets often is to reach the global market. Reach a target market for foreign language required quality translation services to communicate to a wide variety of individuals. Be sure to choose a translation service reputation that can translate documents efficiently and effectively.
Thousands of companies are used to transform marketing materials, manuals and policies and procedures manuals, press releases, websites, letters, emails and more. If documents are produced and filmed in several languages and can reach a wider audience and to advance a guide to potential new markets.
In addition, you may need a professional to translate orally in a meeting with you important information. Whether at home or hire someone as a consultant for your needs, you should choose a professional language that can translate into their mother tongue. There are also many people who are experts in translating foreign languages, have passed a test of language skills, but they are not native speakers.
You can also choose someone who is an expert in the translation of specific documents in the particular sector. For example, if you run a law firm, has opted for a translator with experience translating legal documents. Many companies match with someone who has experience working with industry.
Also, if you have a native speaker of trust, he or she can review samples of their work before thinking about working with them to ensure that you receive a quality translation every time. Make sure that the translator is certified and has extensive experience in reviewing and paying attention to detail.
Remember that some languages there are a variety of options available for translation, but for others there may be many translators available. If you need documents translated into another language, you may need to find someone through the site or in another region.
In addition, make sure you can provide an accurate translation translator in a minimum amount of time. It is also the key to more accurate to translate words and phrases, but the overall tone and key messages. It is not uncommon to change the copy to ensure that the true meaning is transported to its destination.
In addition, proofreaders are needed to examine the text of typos, misspellings, grammatical errors, translation errors, style issues and other inaccuracies.
An individual may also choose to work with online services. Many companies believe that these services are the most convenient solution for many businesses. Should not be limited to a specific region to use their services. All you need is Internet access.
Remember that even if you can translate documents faster with automatic translators, in many cases do not produce an acceptable reply. The software translates the words, but never a substitute for a series of human eyes and human sensitivity to the context and meaning.